Keine exakte Übersetzung gefunden für الجانب الألماني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الجانب الألماني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le contrat était rédigé en anglais mais le bon de commande contenait une disposition renvoyant aux conditions contractuelles générales de l'acheteur, reproduites au verso en allemand.
    وصيغ العقد بالإنكليزية، ولكن نموذج الطلب تضمن حكماً يشير إلى شروط العقد العامة المحددة من المشتري، المستنسخة على جانبه الخلفي بالألمانية.
  • Dans ces circonstances, le Comité conclut que les auteurs n'ont pas démontré, aux fins de la recevabilité, que la façon dont les tribunaux allemands avaient statué était entachée d'arbitraire, et déclare que cette partie de la communication est en conséquence irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.
    وفي هذه الظروف، تخلص اللجنة إلى أن أصحاب البلاغ لم يتمكنوا، لأغراض المقبولية، من إثبات وجود أي تعسف من جانب المحاكم الألمانية؛ وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
  • M. Brasack (Allemagne) (parle en anglais) : Monsieur le Président, prenant la parole pour la première fois dans une séance officielle, je tiens à saisir l'occasion pour vous féliciter de votre élection à la présidence et vous assurer que le plein appui de la délégation allemande vous est acquis.
    السيد برازاك (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي تتكلم فيها ألمانيا في جلسة رسمية، أود أن أغتنم الفرصة كي أرحب بكم في رئاسة اللجنة وأن أتعهد بتقديم الدعم التام والمستمر من جانب الوفد الألماني.
  • L'UIP s'est efforcée de sensibiliser la communauté parlementaire mondiale à la question cruciale des énergies renouvelables en convoquant en marge de la Conférence internationale sur les énergies renouvelables une réunion parlementaire coorganisée par le Bundestag allemand (Bonn, juin 2004).
    كما شارك الاتحاد البرلماني الدولي إلى جانب البرلمان الألماني في رعاية اجتماع برلماني بمناسبة المؤتمر الدولي المعني بالطاقات المتجددة، بون، حزيران/يونيه 2004، وذلك في مسعى لشحذ اهتمام الدوائر البرلمانية العالمية بقدر أكبر، بالمسألة الشديدة الأهمية المتصلة بالطاقة المتجددة.
  • Ecoute, j'ai un mec qui fait les séquences de l'ADN de l'Allemande et le compare au mien. pour voir si sa maladie était génétique.
    إنظري، لدي رجل يحدد تسلسل الحمض النووي ،للألمانية إلى جانب حمضي النووي .ليعرف إذا ما كان مرضها وراثياً
  • Un projet destiné à protéger des personnes mineures contre l'exploitation sexuelle, exécuté par l'Agence fédérale de coopération technique pour le compte du Ministère fédéral pour la coopération technique et le développement, soutient des institutions officielles et non officielles moyennant des fonds d'un montant total de 2 millions d'euros consacrés à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants.
    وثمة مشروع يرمي إلى حماية الأحداث من الاستغلال الجنسي - وهو مشروع قائم بتكليف من الوزارة الاتحادية المعنية بالتعاون التقني والتنمية، مع النهوض بالتنفيذ من جانب الوكالة الألمانية للتعاون التقني - وهذا المشروع يدعم المؤسسات الحكومية وغير الحكومية بتقديم أموال يبلغ مجموعها 2 مليون من العملة الأوروبية مع تخصيصها لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.